|

Il Museo Stibbert conta fra gli oggetti della collezione giapponese diciassette volumetti prodotti a Tokyo fra il 1885 e il 1903. Di questi, quattordici narrano favole, due sono calendari e uno illustra la realtà giapponese dei cantastorie. Analizzandoli si rimane sorpresi nello scoprire che la loro realizzazione fu affidata a scrittori e illustratori di altissimo livello. I testi sono redatti da personaggi quali Basil Hall Chamberlain, James Curtis Hepburn, Jules Adams e Lafcadio Hearn, che furono fra i letterati stranieri residenti a Tokyo più noti e stimati. Alcuni di loro furono insegnanti all’Università Imperiale, altri si distinsero per studi e testi sulla cultura e il folklore giapponesi. Anche in merito agli illustratori siamo di fronte a personaggi di primo piano: Eitaku Kobayashi (Sensai Eitaku), Kason Suzuki, Shoso Mishima e Yoshimune Arai furono fra i più rinomati artisti dell’epoca Meiji (1868 – 1912). Alcuni lavorarono come illustratori per i quotidiani più prestigiosi del Giappone, altri ottennero premi e riconoscimenti a diversi concorsi nazionali. Il direttore di questa grande orchestra di talenti fu Takejiro Hasegawa (1853 – 1938), ideatore ed editore delle pubblicazioni in questione. Il suo lavoro ottenne riconoscimenti a livello internazionale grazie alle medaglie d’oro e ai premi vinti alle grandi esposizioni, prima fra tutte l’Esposizione Universale di Parigi del 1900. Per la prima volta in assoluto si è deciso di mostrare le diciassette opere prodotte da Hasegawa facenti parte della collezione del museo e solitamente non esposte. Quelle che vengono presentate sono fra le favole giapponesi più note. Alcune di esse sono molto forti, quasi crudeli, tipiche dello spirito guerriero del Sol Levante; altre sono invece parodie comiche spesso legate all’allegria del mondo contadino, altre ancora sono talmente poetiche da essere quasi commoventi. Possiamo quindi abbracciare attraverso questi racconti molte delle sfaccettature dello spirito giapponese. Vengono anche esposti i quattro volumetti in carta crespa (chirimen-gami). Hasegawa divenne famoso proprio per essere stato il primo a realizzare dei libri usando questo tipo di carta. Oltre alle favole, produsse calendari, brochure e testi sui più svariati argomenti. In tale occasione è stata realizzata una pubblicazione completamente a colori che oltre a introdurre Hasegawa e i suoi collaboratori più importanti, ripropone integralmente tredici favole accompagnate da una traduzione in italiano.
Japanese fairy tales and Hasegawa publications in the Stibbert Museum Among the items of Stibbert Museum’s Japanese collection there are seventeen booklets produced in Tokyo between 1885 and 1903. Fourteen of them are fairy tales, two are calendars and one is a book about Japanese storytellers. Researching them we find that their authors and illustrators were of very high quality. The texts are by Basil Hall Chamberlain, James Curtis Hepburn, Jules Adams and Lafcadio Hearn, some of the most famous people living in Tokyo. Some of them were professors at the Imperial University, other studied Japanese folklore and culture. The illustrators too are outstanding: Eitaku Kobayashi (Sensai Eitaku), Kason Suzuki, Shoso Mishima and Yoshimune Arai were famous artists of the Meiji period (1868 – 1912). Some of them worked for important Japanese newspapers, others won important prizes in national art competitions. The director of this orchestra of talents was Takejiro Hasegawa (1853 – 1938), who invented and published these books. His works won international prizes in many different expositions, of which the most important one was the Universal Exhibition held in Paris in 1900. For the first time ever the seventeen booklets by Hasegawa from the museum’s collection are on display. The fairy tales on display are some of the most famous in Japan. Some are very crude, like the warrior spirit of Japan, others are funny parodies inspired by the happy farmers’ spirit, others are so poetical that they move the reader’s soul. By reading these fairy tales we get glimpses of different faces of the Japanese spirit. On exhibit also the crepe paper (chirimen-gami) booklets. Hasegawa is famous for being the first to use crepe paper to make complete books. He produced fairy tales but also calendars, brochures, and texts on many different subjects. In the occasion we present a new publication concerning Hasegawa and his most important collaborators which includes thirteen complete fairy tales in full color.
|